СТЕПЬ

Автор: 

Петр КУЗИН

Кто сказал, что Степь Голодная
(перевод Бет Пак -Дала)
К жизни вовсе непригодная
И достойна лишь... кайла?

Кто сказал, что степь холодная,
Жить в степи такой нельзя,
Почва там неплодородная,
Труд любой там будет зря?

Кто сказал, что каменистая
Степь давно уже мертва,
Что энергия лучистая
Солнца все сожгла до тла?

Вихри с пылью, солнце жгучее,
Камни острые кругом,
Между ними тварь ползучая,
Даль - в безмолвии немом?

Но пришли в ту степь бескрайнюю
Люди с волей и мечтой,
Чтоб своим трудом−старанием
Щит создать стране родной!

Засветилась степь широкая
Светом факельным ракет...
Все сомненья, недалёкие,
Как-то вдруг сошли на нет!

Щит ковали без сомнения
(Подвиг летами воспет!)
С Кисунько - эпохи гением -
Создан щит на много лет!

===

Не систему славлю вовсе я,
(Вреден резкий ей фанфарный звук)
Славить труд людей − вот цель моя,
Их тернистый путь и сладость мук!

Говорят, что всё вполне великое
Лучше зреть, мой друг, издалека...
Вырос полигон, где степь безликая -
Врос в Историю надолго... на века!

29 мая 2010 г.

Тема статьи: